‘If God in heaven will let me have Gurre, then I will let him have Heaven.’
Because of this blasphemy, King Valdemar is doomed to ride in Gurre every night
The romance and mystery associated with Gurre is created by many great poets.
The inspiration is easy to understand when you have wandered in Gurre and experienced the silence at dusk.
The bluish twilight now damper
every sound of sea and land,
the fleeing clouds are encamped
to rest on the edge of heaven.
Compacted to soundless weight
is the forest airy stay
and the lake’s clear waves
have cradled themselves to rest.
In the west, the sun casts
from her radiant purple dress
and pulls over the waves
and dreams of the day’s splendour.
Not the smallest leaf is moving
and call upon my senses,
Not the slightest sound is heard
that seduced the senses to dance.
No, every power is lost
in the river of dreams
and pushes me gently and silent
back to myself…
Jacobsen, J. P., Samlede Værker III, 1924-29
I did a translation of the first verse, Gurresange, despite the risk of violate the treasure from Jens Peter Jacobsen’s pen.
Gurre Songs is written by the Danish poet; Jens Peter Jacobsen
Rainer Maria Rilke learned Danish and translated Gurre Songs to German
Twelve Tone Music inventor, Arnold Schoenberg, composed music to Jens Peter Jacobsen’s Gurre Songs (Gurrelieder premiered in 1913 in Vienna)